ふりをして。。。 【ロシア語辞書大学】

※今日の音声は行くの動詞です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary002.mp3|titles=ロシア語辞書大学002][/level-basic]

Передаю огромный привет всем, всем,
кто читает эту статью !

毎週ロシアンジョークを書いている【ロシア語辞書大学】のグッパです
ヽ(^o^)丿

こちらでは普通、トロリーバス、バスやマイクロバスが運転されてます。
お金がある人はマイクロバスを使います。
学生と年金受領者はあまりお金を持ってないから、トロリーバスやバスを使う
ようになっています。

私は学生の時、よく歩いて行くのが好きでした。
(お金もなかったから(笑))
皆さんは仕事や大学に何で行きますか。

では、今日のロシアンジョークは学校から遅く帰って来た学生についてです。
ロシアンジョークを読んで笑ってあとにロシア語を上達させるために日本語に
意訳してくださいね。

メモメモ( ..)φ  φ(.. )メモメモ

※  本文 ※

Мальчик пришёл домой из школы.

-Почему ты так поздно? – спросила мама.
Ты шёл или ехал?

-Ехал на трамвае. Ты знаешь, кондуктор
смотрел на меня так, как будто я ехал
без билета.

-А ты?

– А я смотрел так, как будто у меня был
билет.

※ 単語 ※

поздно(副詞)- 遅く
трамвай   – 路面電車
кондуктор – (電車とバスなどの)車掌
билет    - 切符、チケット

※ 訳 ※

子供が学校から遅く家に帰りました。
お母さんが子供に尋ねます。

お母さん:
「どうしてあなたはそんなに遅く帰ったの?何で帰りましたか?」

子供:
「路面電車で帰りました。車掌は、私がまるで切符を持ってないかのように、
私をずっと見ていました。」

お母さん:
「あなたは?」

子供:
「私もまるで切符を持っているかのように、ずっと車掌を見ていました。」

※ ポイント ※

◎ идти - 歩いて行く、歩く

例:
Он идёт быстро, а она – медленно.
彼はどんどん歩いて行くのに彼女はゆっくりと歩いて行く。

・過去形の場合は:
идти ⇒ шёл(男), шла(女), шло(中)

例:
Вчера был сильный дождь.
И мне было грустно.
Я шла под сильным дождём весь день,
и так хотелось плакать.
昨日強雨だった。私は寂しかった。
ずっと強雨の中で歩いて、とても泣きたかった。

◎так, как будто-まるで~のように

例:
Он ведёт себя так, как будто слышит
это впервые.
彼はこのことを今始めて聞くようなふりをしている

これで以上です!!!
【ロシア辞書大学】のグッパでした。では、また来週のロシアンジョークを宜
しくお願いします!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*