※今日の音声は行くの動詞です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary002.mp3|titles=ロシア語辞書大学002][/level-basic]
Передаю огромный привет всем, всем,
кто читает эту статью !
毎週ロシアンジョークを書いている【ロシア語辞書大学】のグッパです
ヽ(^o^)丿
こちらでは普通、トロリーバス、バスやマイクロバスが運転されてます。
お金がある人はマイクロバスを使います。
学生と年金受領者はあまりお金を持ってないから、トロリーバスやバスを使う
ようになっています。
私は学生の時、よく歩いて行くのが好きでした。
(お金もなかったから(笑))
皆さんは仕事や大学に何で行きますか。
では、今日のロシアンジョークは学校から遅く帰って来た学生についてです。
ロシアンジョークを読んで笑ってあとにロシア語を上達させるために日本語に
意訳してくださいね。
メモメモ( ..)φ φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
Мальчик пришёл домой из школы.
-Почему ты так поздно? – спросила мама.
Ты шёл или ехал?
-Ехал на трамвае. Ты знаешь, кондуктор
смотрел на меня так, как будто я ехал
без билета.
-А ты?
– А я смотрел так, как будто у меня был
билет.
※ 単語 ※
поздно(副詞)- 遅く
трамвай – 路面電車
кондуктор – (電車とバスなどの)車掌
билет - 切符、チケット
※ 訳 ※
子供が学校から遅く家に帰りました。
お母さんが子供に尋ねます。
お母さん:
「どうしてあなたはそんなに遅く帰ったの?何で帰りましたか?」
子供:
「路面電車で帰りました。車掌は、私がまるで切符を持ってないかのように、
私をずっと見ていました。」
お母さん:
「あなたは?」
子供:
「私もまるで切符を持っているかのように、ずっと車掌を見ていました。」
※ ポイント ※
◎ идти - 歩いて行く、歩く
例:
Он идёт быстро, а она – медленно.
彼はどんどん歩いて行くのに彼女はゆっくりと歩いて行く。
・過去形の場合は:
идти ⇒ шёл(男), шла(女), шло(中)
例:
Вчера был сильный дождь.
И мне было грустно.
Я шла под сильным дождём весь день,
и так хотелось плакать.
昨日強雨だった。私は寂しかった。
ずっと強雨の中で歩いて、とても泣きたかった。
◎так, как будто-まるで~のように
例:
Он ведёт себя так, как будто слышит
это впервые.
彼はこのことを今始めて聞くようなふりをしている
これで以上です!!!
【ロシア辞書大学】のグッパでした。では、また来週のロシアンジョークを宜
しくお願いします!