今回のテキストの音声はНе бросай слова на ветер!:いい加減なことを言うな
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago083.mp3|titles=ロシア語会話講座083][/level-basic]
Привет!!! Друзья!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。
会話表現を見てみましょう!
◆ 会話表現 ◆
Дима:Знаешь я не смогу с тобой поехать.
「なあ、オレ、君と一緒に行けないよ。」
Вова:Почему? Ты же ведь обещал.
「何で?約束しただろ。」
Дима:Да, я знаю.「ああ、分かってる。」
Вова:Тогда, не бросай слова на ветер,
просто так.「じゃあ、いい加減なこと言うなよ。」
Дима:Я сам не ожидал. Мой отец приехал.
「オレも思ってもみなかったんだが、父が来たんだ。」
Вова:А понятно.「分かった。」
Дима:Так что ты езжай один, хорошо?
「だから、一人で行ってくれよ、いいだろ?」
☆ ポイント ☆
◎Не бросай слова на ветер!
いい加減なことを言うな
例:
1、Мы никогда не бросаем слова на ветер!
(我々は決していい加減なことは言わない。)
2、Зачем бросать слова на ветер, если
ты не выполняешь обещанное.
(約束を守らないんなら、何でいい加減なこと言うんだ。)
◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Наш мэр не (теряет/бросает) слова на
ветер, сказал значит выполнил.
2、Тренер футболной команды не (бросал/
выбросил)слова на ветер.В результате
наша команда стала победителем.
◆ 参考単語 ◆
наш :私達の
мэр :市長
сказать :言う
выполнить :実行する
тренер :コーチ
результат :結果
стать :~になる
победитель :勝者
表現:
футбольная команда:サッカーチーム
◆ 正解 ◆
1、Наш мэр не бросает слова на ветер,
сказал значит выполнил.
(我々の市長はいい加減なことは言わず、実行した。)
2、Тренер футболной команды не бросал
слова на ветер.В результате наша
команда стала победителем.
(サッカーチームのコーチはいい加減なことは言わなかった。
結果として我々のチームは優勝した。)
以上、【ロシア語会話】担当のエルンストでした。
また来週。^^