【ロシア語翻訳入門】 ~проливной дождь~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku217.mp3|titles=ロシア語翻訳217][/level-basic]

こんにちは皆さん。今日も 【ロシア語翻訳入門 】担当はアイスルーです。
最近こちらは寒くなってきています。それに雨が多いです。そちらはどうでしょうか?
では、今回はпроливной дождьという表現を覚えましょう。

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう。

1.Идя из школы домой, я попал под проливной
 дождь и промок до костей.

2. Мы столкнулись с сильнейшими снежными
 бурями, проливными дождями, и с таким
 холодом,что руки примерзали к металлу…

3. В мае и октябре 2010 году проливные дожди
 привели к мощному наводнению в ряде районов
 Венгрии, вызвав серьезные разрушения.

※ 参考単語集 ※
1. проливной дождь:大雨、どしゃ降り
2. снежная буря:吹雪
3. разрушение:被害、破壊

※ 表現 ※
1. промокать до костей:ずぶぬれになる(慣用句)
                   (直訳:骨まで濡れる)
2. примерзать к металлу:金属に凍り付く
3. приводить к мощному наводнению:
                   大規模な洪水をもたらす

※ 正解 ※

1.Идя из школы домой, я попал под проливной
дождь и промок до костей.
(学校から帰宅途中、どしゃぶりの雨に遭ってずぶぬれになった。)

2. Мы столкнулись с сильнейшими снежными
бурями, проливными дождями, и с таким
холодом, что руки примерзали к металлу..
 (私たちは強い吹雪や大雨そして金属に凍り付くような寒さにも行き当たりました。)

3.В мае и октябре 2010 году проливные дожди
привели к мощному наводнению в ряде районов
Венгрии, вызвав серьезные разрушения.
 (2010年の5月と10月の豪雨はハンガリーのいくつもの
  地域に大規模な洪水をもたらして深刻な被害を引き起こしました。)

※ ポイント ※
проливной дождьは、日本語で「大雨」、「どしゃ降り」で
同意語はливеньです。
例:По прогнозам погоды завтра возможен
  ливень.
 (天気予報によると明日は大雨だそうです。)

проливной дождьの格変化をみましょう
主格:проливной дождь
生格:проливного дождя
与格:проливному дождю
対格:проливной дождь
造格:проливным дождём
前置格:проливном дожде

今回は以上です。読んで頂きありがとうございました。【ロシア語翻訳入門】担当の
アイスルーでした。
次回またお会いしましょう!

わからないことや私とのお話は
info@hanaseru-online.ru
にメールしてくださいね。
До новых встреч друзья!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*