【ロシア語翻訳入門】 ~Государственный Эрмитаж ~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku239.mp3|titles=ロシア語翻訳239][/level-basic]

Всем привет!
С Вами я, Айсулуу ведущая раздела 【ロア語翻訳入門】。
В этот раз мы поговорим о культурно- историческом музее Эрмитаж. Если вы решили путешествовать в Санкт-Петербург, то настоятельно рекомендую посетить один из самых главных достопримечательностей- страны.

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう。

1. Государственный Эрмитаж — гордость России, крупнейший в стране культурно-исторический музей, занимающий 6 исторический зданий, главным среди которых остается величественный Зимний дворец.

2. Название «Эрмитаж», что в переводе с французского означает «место уединения». Сегодня гости Эрмитажа могут любоваться такими шедеврами, как «Мадонна с младенцем» Леонардо да Винчи, «Святой Себастьян» Тициана, «Святое Семейство» Рафаэля, «Возвращение блудного сына» Рембрандта. Посещение Эрмитажа, безусловно, — обязательный пункт программы визита в Санкт-Петербург.

3. Одни из самых необычных экспонатов Эрмитажа – органические. Здесь находятся самые древние шерстяной ковер, китайская шелковая ткань.

※ 参考単語集 ※
1. Эрмитаж:エルミタージュ美術館
величественный:雄大な
2. место уединения:孤独の場所
шедевр:名作
«Мадонна с младенцем» Леонардо да Винчи:
                  「リッタの聖母」レオナルド・ダ・ヴィンチ 
«Святой Себастьян» Тициана:「聖セバスティアヌス」
                               ティツィアーノ
«Святое Семейство» Рафаэля:「聖家族」ラファエロ
«Возвращение блудного сына» Рембрандта:
                       「放蕩息子の帰還」レンブラント
3. экспонат:展示品
органический:有機的
шерстяной ковер:ウール素材のカーペット

※ 参考表現 ※

1. культурно-исторический музей:文化史博物館
Зимний дворец:冬宮殿

※ 正解 ※

1. Государственный Эрмитаж — гордость России, крупнейший в стране культурно-исторический музей.
 (国立エルミタージュ美術館ーこれはロシアの誇り、国内最大の文化史博物館です。)

2. Название «Эрмитаж», что в переводе с французского означает «место уединения». Сегодня гости Эрмитажа могут любоваться такими шедеврами, как «Мадонна с младенцем» Леонардо да Винчи, «Святой Себастьян» Тициана, «Святое Семейство» Рафаэля, «Возвращение блудного сына» Рембрандта. Посещение Эрмитажа, безусловно, — обязательный пункт программы визита в Санкт-Петербург.
 (「エルミタージュ」という名称はフランス語からきていて、翻訳すると「孤独の場所」
  という意味を表します。今エルミタージュ美術館への来訪者はレオナルド・ダ・
  ヴィンチの「リッタの聖母」、ティツィアーノの「聖セバスティアヌス」、ラファ
  エロの「聖家族」、レンブラントの「放蕩息子の帰還」のような名作を見られます。
  確かにエルミタージュへの訪問はサンクトペテルブルク旅行に際しての必然的な地点
  と言えます。)

3. Одни из самых необычных экспонатов Эрмитажа – органические. Здесь находятся самые древние шерстяной ковер, китайская шелковая ткань.
 (エルミタージュの最も珍しい展示物の一つは非金属工芸品です。ここに最も古いウール素材のカーペットと中国の絹織物があります。)

※ ポイント ※
Эрмитажの格変化を習いましょう。
主各:эрмитаж
生格:эрмитажа
与各:эрмитажу
対各:эрмитаже
造各:эрмитаж
前置各:эрмитаже

以上です。読んで頂きありがとうございました。
次回も宜しくお願い致します。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
До свидания!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*