【ロシア語翻訳入門】 ~ロシア語の略称~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku243.mp3|titles=ロシア語翻訳243][/level-basic]
こんにちは皆さん、
【ロア語翻訳入門】担当のアイスルーです、
宜しくお願い致します。
今回はロシア語の略称を習いましょう。よろしくお願いいたします。

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を翻訳してください。

1. Развал СССР произошёл в 26 декабря 1991 года.
Распад СССР привёл к независимости 15

республик СССР и появлению их на мировой
политической арене как самостоятельных государ

ств.

2. Главными целями ООН являются:
Поддерживать международный мир и безопасность, развива

ть дружественные отношения между нациями,
осуществлять международное сотрудничество.

3. УАЗ, является российским производителем полноприводных автомобилей: внедорожников,

лёгких грузовиков и микроавтобусов

※ 参考単語集 ※
1. СССРーСоюз Советских Социалистических
  Республик:ソビエト社会主義共和国連邦(ソ連)
распад:崩壊
2.ООНーОрганизация Объединенных Наций:国連
поддерживать:維持する
3. УАЗ ーУльяновский автомобильный завод:
  ウアズーウリヤノフスク自動車工場
производитель:生産者
внедорожник:ジープ
лёгкий грузовик:軽トラック

表現
1. политическая арена:政治の舞台
самостоятельное государство:独立国家
3. полноприводный автомобиль:四輪駆動車

※ 正解 ※

1. Развал СССР произошёл в 26 декабря 1991 года. Распад СССР привёл к независимости 15

республик СССР и появлению их на мировой политической арене как самостоятельных государ

ств.
(ソビエト社会主義共和国連邦の崩壊は1991年12月26日に起こりました 。
 ソ連の崩壊は15のソ連諸国の独立をもたらし独立国家として世界政治の舞台に登場
 させました。)

2. Главными целями ООН являются: Поддерживать международный мир и безопасность, развив

ать дружественные отношения между нациями, осуществлять международное сотрудничество.
(国連の主な目的は、国際平和と安全を維持する、国際間の友好関係を発展させる、
 国際協力を実現することです。)

3. УАЗ, является российским производителем полноприводных автомобилей: внедорожников,

лёгких грузовиков и микроавтобусов
 (ウアズはロシアの四輪駆動車の生産工場です。他にジープ、軽トラック、ミニバス
  の生産もあります。)

※ ポイント ※
略称はロシア語でаббревиатураと言います。 これはいろいろな機関、
同盟、教育機関、商社等の長い呼称の略称表記です。ロシア語でよく使われる略称は
下記にあります。読んで覚えるようにしましょう。

КНДРーКорейская Народно-Демократическая
      Республика (北朝鮮)
СШАーСоединенные Штаты Америки (アメリカ合衆国)
РФ ーРоссийская Федерация (ロシア連邦)
ООНーОрганизация Объединенных Наций (国連)
ЗАГСーЗапись актов гражданского состояния
    (戸籍登録課)
МХТーМосковский Художественный театр
   (モスクワ芸術座)
ЗИЛーЗавод имени Лихачёва ( старейшая
  российская автомобилестроительная
  компания) 
(リハチョフ記念工場ーロシアのトラック、重機メーカーの大手)
ГУМーГосударственный универсальный магазин
(国営百貨店)
ВУЗーВысшее учебное заведение(大学)

以上です。読んで頂きありがとうございました。
次回も宜しくお願い致します。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
До свидания!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*