今回の音声は接続詞のことです。
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/trans/basic29.mp3|titles=ロシア語翻訳入門29][/level-basic]
こんにちは、皆さん。【ロシア語翻訳】のアイザーダです。
今日は携帯電話からCDに写真をコピーするためにデパートへ行きました。
人が非常に多かったですが、突然「アイザーダ!」と誰かの声が後ろから
聞こえました。振り返ると、5年間近く会わなかった学生時代の友達が
そこにいました!
では、その時の会話からの問題です:
※ 問題 ※
以下の文を日本語に訳しなさい
1、Увидев меня, он обрадовался как
ребенок.
2、Сказал мне, что я сильно изменилась.
3、Он тоже изменился, стал спокойнее.
4、В его жизни было столько неудач.
※ 単語 ※
ребенок :子供
как :~のように
измениться :変わる
обрадоваться :喜ぶ
его :彼の
неудачи :失敗
спокойный :おとなしい
※ 正解 ※
1、Увидев меня, он обрадовался как
ребенок. (私を見たら、彼が子供のように喜びました。)
2、Сказал мне, что я сильно изменилась.
(「すごく変わったね~」と私に言いました。)
3、Он тоже изменился, стал спокойнее.
(彼も変わりました。以前よりもっとおとなしくなりました。)
4、В его жизни было столько неудач.
(彼の人生にはそれはそれはたくさんの失敗がありました。)
※ ポイント ※
◎что 接続詞
表現: …что я сильно изменилась.
知識、感じ、思考、言語を従属文で表す場合、
接続詞の“что”を使います。
◎столько
表現: …столько неудач.
“столько”の意味、使い方
例
1)それほど(たくさん)
Было столько радости
(それはもう大変な喜びだった。)
2)(…で)…と同じぐらいの
У него столько же достоинств,
сколько и недостатков.
(彼には長所もあるが、それと同じぐらいの短所もある。)
3)そのくらいの
Надо пройти еще столько же.
(まだ同じくらい歩かねばならない。)
【ロシア語翻訳】のアイザーダでした。