~Компания~【ロシア語翻訳】

Привет всем! お元気ですか?
【ロシア語翻訳】のアイザーダです。
皆さん、もう春ですね。皆さんの春の気分はどうですか。
今日はロシア語から日本語に訳しましょう。

※ 問題 ※
以下の文章を翻訳してください
1、Позавчера была вечеринка в честь
 25 летнего юбилея нашей компании.
2、Было очень много народу. Мы с другом
 тоже ходили.
3、На вечеринке была приятная
 атмосфера.
4、И мы в компании с гостями хорошо
 провели время.

※ 単語 ※
позавчера     :一昨日
приятный      :気持ちの良い、感じの良い
атмосфера     :雰囲気
вечеринка     :パーティー

表現:
25 летний юбилей:25年の記念祭
в честь~     :~を祝して、~のために、

※ 正解 ※
1、Позавчера была вечеринка в честь
 25 летнего юбилея нашей компании.
 (一昨日私達の会社の25年の記念祭のためにパーティーがありました。)
2、Было очень много народу. Мы с другом
 тоже ходили.
 (人が多かったです。私も友達と行きました。)
3、На вечеринке была приятная
 атмосфера. (パーティーの雰囲気は気持ちが良かった)
4、И мы в компании с гостями хорошо
 провели время.
 (私たちはお客と一緒に楽しく時間を過ごしました。)

※ ポイント ※
◎~компания~仲間、連中、つきあい
1、весёлая компания       – 陽気な仲間
2、шумная компания        – にぎやかな仲間
3、принять кого в компанию – ~を仲間に入れる
4、небольшая компания     – 小人数の一行
5、компания студентов     – 学生の一行
6、всей компанией         – みんなそろって
7、в компании с кем…      – ~と一緒に

例1:
 Спасибо за компанию.
 (ご一緒していただいてありがとうございます。)

例2:
 Компания состояла из десяти человек.
 (一行は10人であった。)

例3:
 Составьте нам компанию.
 (一緒につき合ってください。)

例4:
 Он тебе не компания. (彼は君には合わない。)

会社、共同出資者の総称(会社名などで и Ко と表示する)
1、крупная компания     – 大会社
2、солидная компания    – 堅実な会社
3、акционерная компания – 株式会社
4、нефтяная компания    – 石油会社
5、президент компании   – 社長

例:
 Он работает в угольной компании.
 (彼は石炭会社に勤めている。)

これで以上です。
もうすぐの国際女性デーを楽しみにしている
【ロシア語翻訳】のアイザーダでした。さようなら!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*