Привет всем! お元気ですか?
【ロシア語翻訳】のアイザーダです。
皆さん、もう春ですね。皆さんの春の気分はどうですか。
今日はロシア語から日本語に訳しましょう。
※ 問題 ※
以下の文章を翻訳してください
1、Позавчера была вечеринка в честь
25 летнего юбилея нашей компании.
2、Было очень много народу. Мы с другом
тоже ходили.
3、На вечеринке была приятная
атмосфера.
4、И мы в компании с гостями хорошо
провели время.
※ 単語 ※
позавчера :一昨日
приятный :気持ちの良い、感じの良い
атмосфера :雰囲気
вечеринка :パーティー
表現:
25 летний юбилей:25年の記念祭
в честь~ :~を祝して、~のために、
※ 正解 ※
1、Позавчера была вечеринка в честь
25 летнего юбилея нашей компании.
(一昨日私達の会社の25年の記念祭のためにパーティーがありました。)
2、Было очень много народу. Мы с другом
тоже ходили.
(人が多かったです。私も友達と行きました。)
3、На вечеринке была приятная
атмосфера. (パーティーの雰囲気は気持ちが良かった)
4、И мы в компании с гостями хорошо
провели время.
(私たちはお客と一緒に楽しく時間を過ごしました。)
※ ポイント ※
◎~компания~仲間、連中、つきあい
1、весёлая компания – 陽気な仲間
2、шумная компания – にぎやかな仲間
3、принять кого в компанию – ~を仲間に入れる
4、небольшая компания – 小人数の一行
5、компания студентов – 学生の一行
6、всей компанией – みんなそろって
7、в компании с кем… – ~と一緒に
例1:
Спасибо за компанию.
(ご一緒していただいてありがとうございます。)
例2:
Компания состояла из десяти человек.
(一行は10人であった。)
例3:
Составьте нам компанию.
(一緒につき合ってください。)
例4:
Он тебе не компания. (彼は君には合わない。)
会社、共同出資者の総称(会社名などで и Ко と表示する)
1、крупная компания – 大会社
2、солидная компания – 堅実な会社
3、акционерная компания – 株式会社
4、нефтяная компания – 石油会社
5、президент компании – 社長
例:
Он работает в угольной компании.
(彼は石炭会社に勤めている。)
これで以上です。
もうすぐの国際女性デーを楽しみにしている
【ロシア語翻訳】のアイザーダでした。さようなら!