定代名詞 ~Сам~【ロシア語講翻訳】

※ 定代名詞について音声はこちらから

↓ ↓ ↓
[/level-basic] [audio:/trans/honyaku048.mp3|titles=ロシア語翻訳入門048][/level-basic]
День добрый!С вами
【ロシア語講翻訳】担当のБегайым。
Приятных каникул!
Друзья, давайте сегодня
выучим стихи о любви!

※ 問題 ※
以下の文を日本語に訳しましょう。

1、Сегодня с тобою, и завтра с тобою.

2、Уже две недели схожу я с ума.

3、Ах, что же ты сделал такое со мною?

4、Влюбилась? Наверно… Не знаю сама.

※ 単語 ※
сегодня   :今日
завтра   :明日
неделя   :週
сделать   :生み出す、
влюбиться  :大好きになる、 恋をする、
наверно   :必ず、 有り得る、
знать    :知る、 知れる、
сам     :自分で

表現:
схожу я с ума  :間乱心する

※ 正解 ※
1、Сегодня с тобою, и завтра с тобою.
(私は今日も明日もあなたと一緒にいます。)

2、Уже две недели схожу я с ума.
(もう2週間乱心しています。)

3、Ах, что же ты сделал такое со мною?
(あ、あなたは私に何をしたか?)

4、Влюбилась? Наверно… Не знаю сама.
(恋をしてしまったかなあ?有り得る。。。自分でも分からない。)

※ ポイント ※
◎今日の翻訳のポイントは定代名詞САМです。
САМの格変化を見てみましょう:
мужской родー男性名詞
САМ

женский родー女性名詞
САМА

средний родー中性名詞
САМО

множественноеー複数名詞
число
САМИ
もし定代名詞САМが:
名詞か人称代名詞の後使われたら、“自分で”の意味になります。
例:
Я сама нашла её новую квартиру.
(私は自分で彼女の新しいアパートを見つけられました)

もし定代名詞САМが:
名詞か人称代名詞の前に使われたら、その人・物が強調されます。
例:
Сам начальник придёт посмотреть на
твою работу. (ボスがきみの仕事を見に行く)

以上です。お疲れ様でした!【ロシア語翻訳】担当のベガイムでした。
Желаю чистой и искренней любви!
Улыбнись!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*