【ロシア語辞書大学】 ~人称代名詞の格変化~

※今週も笑いながらロシア語を勉強しましょう
[level-basic][audio:/d/dictionary191.mp3|titles=ロシア語辞書大学191][/level-basic]

Привет, друзья!
Как у вас дела?

Снова с вами 【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザです。
今回は、ロシアンジョークを読んで
人称代名詞の格変化を勉強しましょう!(*^-^*)

※ 本文 ※

В больнице:
― Почему вы решили покончить жизнь
самоубийством?

― Мне скучно жить.

― А вы думаете, что самоубийство
вас развеселит?

※ 単語 ※

 больница :病院
 решить    :決める、決意する
 жить     :生きる
 самоубийство:自殺

※ 訳 ※

(病院で)
「あなたはなぜ自殺を決意したのですか?」

「生きるのは退屈だからです。」

「では、自殺があなたを陽気にすると思っているんですか?」

※ ポイント ※
人称代名詞の格変化
 (単数)一人称 二人称 三人称 (複数)一人称 二人称 三人称
1)主格: я,   ты , он, она, мы, вы, они

2)生格:меня, тебя, его, её, нас, вас, их

3)与格:мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им

4)対格:меня, тебя, его, её, нас, вас, их

5)造格:мной, тобой, им, ей, нами, вами, ими

6)前置格:обо мне, о тебе, о нём, о ней ,
о нас, о вас , о них

例:
1) Я -учитель . ( 私は教師です。)
2) У меня есть велосипед. (私は自転車を持っている。)
3) Отправляю подарок тебе. (君にプレゼントを贈る。)
4) Люблю её. (彼女が好きです。)
5) Разговариваю с тобой.  (君と話している。)
6) Думаю о нём.  (彼について考えている。)

今回は以上です。【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザでした。
次回もお楽しみに。Пока, пока!(*^-^*)

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*