Муха укусила: ~不機嫌である、様子がおかしい【ロシア語会話講座】

今回はМуха укусила: ~不機嫌であるという音声です↓↓↓↓

[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago068.mp3|titles=ロシア語会話講座068][/level-basic]
Привет!!! Друзья!【ロシア語会話】担当のエルンストです。
会話表現を見てみましょう!

◆ 会話表現 ◆
Дима:Вова, ты куда ?
「ヴォーヴァ、 どこ行くの?」

Вова:Я ухожу от вас.
「この仕事やめる。」

Дима:Что случилось? Какая муха тебя укусила?
「どうした?。何でそんな仏頂づらしてるんだ?」

Вова:Я переезжаю в новый город.
「引越しするんだ。」

Дима:Забери меня тоже. Я тоже хочу увидеть новые места.
「オレも連れてってくれ。初めての土地を見てみたい。」

☆ ポイント ☆
◎Муха укусила ~不機嫌である、様子がおかしい、

(直訳:どんなハエに噛まれたか?)

例:
1、Ты так внезапно уехал, какая муха тебя укусила?
「突然いなくなったりして、君、様子が変だよ。」

2、Да ты на себя не похож, какая тебя муха укусила?
「何をイライラしてるんだ、君らしくないぞ。」

◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Алексей последнее время очень
изменился, какая(паук укусил/
муха укусила)его?

2、Когда я увидел его, меня как будто
(муха укусила/пчела укусила), я стоял
как памятник.

◆ 参考単語 ◆
последний  :最後の
время    :時間
очень    :とても
измениться :変わる、変化する
какой    :どんな
паук     :クモ
когда    :いつ
увидеть   :見る
пчела    :蜂蜜
стоять    :立つ
памятник  :銅像

表現:
последнее время:最近

◆ 正解 ◆
1、Алексей последнее время очень
изменился, какая муха укусила его?
(最近アレクセイはひどく変わって、様子が変だ。)

2、Когда я увидела его, меня как будто
муха укусила, я стояла как памятник.
(彼を見た時、まるで様子が変で、私は立ち尽くした。)

以上、【ロシア語会話】担当のエルンストでした。
また来週。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*