Слушаете? 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はслушаете? 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced25.mp3|titles=ロシア語辞書大学25][/level-basic]

Здравствуйте!
何でも辞書るのが大好き!「ロシア語辞書」のグッパです。(^_-)

私は学生時代に授業中に眠くなってしまった時も沢山ありました。

今日はそんなシチュエーションについてロシアンジョークを書きます。

ロシアンジョークをロシア語で読んで笑って、その後にロシア語の勉強のためにロシア語から日本語に訳しましょうね。

※ 本文 ※

На лекции:

-Студент, почему вы

ここで開く 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はここで開く 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced26.mp3|titles=ロシア語辞書大学26][/level-basic]

今日は皆さん。何でも辞書るのが大好き!「ロシア語辞書」のグッパです。
もう25才になったので、そろそろ賢くなるかなーー(笑)

皆さんスーパーへ良く行きますか。
物を買う時に何かを気付いた事がありますか。

今日はスーパーで行う事についてロシアンジョークを書きます。

それでは、まずはロシアンジョークをロシア語で読んで笑った後、
ロシア語の勉強のために日本語に訳してみましょうね!

※ 本文 ※

-Почему, когда блондинка покупает

Невезуха 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はневезуха
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced27.mp3|titles=ロシア語辞書大学27][/level-basic]

今日は皆さん。何でも辞書るのが大好き!「ロシア語辞書」のグッパです。

皆さん、学校と大学の授業をサボった事がありますか。
私はありますよ。大学の時、宿題をしなかった日には授業をサボりました。^^
でも、毎日、日本語と英語の宿題を一生懸命しました。^^

今日はサボる事についてロシアンジョークを書きますので、楽しんで読んで
下さいね。^^

それでは、まずはロシアンジョークをロシア語で読んで笑った後、
勉強のために日本語に訳してみましょう!

※ 本文 ※

Встречаются в коридоре

Дед Мороз 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はДед Мороз 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced28.mp3|titles=ロシア語辞書大学28][/level-basic]

今日は皆さん。何でも辞書るのが大好き!「ロシア語辞書」のグッパです。
今日は「サンタクロース」について話そうと思います。

ロシアでは「サンタクロース」には2種類あります。

◎英語の「サンタクロース」は「Санта Клаус」です。
◎ロシアの「Дедушка Мороз」(意味:寒さおじいさん)です。

上の二つは、同じサンタクロースの意味で使われますが、唯一の違いはコート
の長さです。(私のブログに写真がありまーす)

それでは今週は、「Дедушка Мороз」についてロシアンジョーク
を書きまーーす。

それでは、まずはロシアンジョークをロシア語で読んで笑った後、
勉強のために日本語に訳してみましょう!

※  本文 ※

-Дедушка,Дедушка Мороз!Я хочу

Муж козел! 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はМуж козел! 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced29.mp3|titles=ロシア語辞書大学29][/level-basic]

今日は皆さん。
「ロシア語辞書大学」のグッパでーす。

今日はロシアの日常生活でよく使われる「козел」について書きたいんで
すがど、日本語では「козел」は「ヤギ」ですね。

ロシア語では ☆коза -ヤギの女
☆козелーヤギの男  です。

「メヤギ」と「オヤギ」ですか
そんな言葉は日本語ではないけど、皆さんは「メヤギ」と「オヤギ」の意味を
もう理解しましたね?^^

そして、ロシアでは「警察」を「ヤギ」とも呼びます。^^

それでは、まずはロシアンジョークをロシア語で読んで笑った後、
勉強のために日本語に訳してみましょう!

※ 本文 ※

На уроке биологии: